Conformément à la législation et la réglementation en vigueur, E-globalcom.net a l’obligation de vous informer sur l’utilisation de cookies sur son site internet. L’utilisation de cookies est essentielle pour le fonctionnement de notre site internet. Pour pouvoir utiliser celui-ci, des cookies sont sauvegardés. Vous pouvez supprimer ou bloquer à tout moment les cookies de ce site, mais certaines parties du site ne fonctionneront alors plus de manière optimale.

  • Votre partenaire linguistique tout-en-un 5/6

    Cliquez sur chaque quartier de l’hexagone pour en savoir plus sur nos différents services

Mise en forme / Mise en page (PAO)

Il va de soi que les traitements de textes n'ont plus aucun secret pour le bureau de traduction E-globalcom.net. Mais nous ne nous arrêtons pas là : le bureau de traduction E-globalcom.net maîtrise toutes les facettes de la mise en page sur papier et en ligne. Le portail Mon E-globalcom.net vous permet de nous envoyer pratiquement tous les formats de fichiers. Nous vous renvoyons ensuite votre fichier dans une autre langue, mais avec la même mise en page.

  • Imprimés commerciaux en InDesign
  • Présentations (aussi avec animation) en PowerPoint
  • Documentation technique en FrameMaker ou XML
  • Sites internet en ASP, HTML, CMS

 

Vous pensez copier-coller votre site internet en Word, le faire traduire et faire parvenir la traduction à votre graphiste/webdesigner ? Même chose pour vos dépliants pour en confier ensuite la mise en page langue par langue “sur Mac” (lisez : en InDesign) à votre agence de publicité ? C'est possible ! Mais ce sera aussi du temps et de l'argent perdus... avec en outre un risque d'erreurs. Tous les efforts pour fournir une bonne traduction sont en effet souvent réduits à néant par des erreurs au dernier stade du processus d'impression.


Les interminables allers et retours d'épreuves d'impression entre le bureau de traduction et le bureau d'infographisme sont ainsi à éviter. Et le bureau de traduction E-globalcom.net est un des seuls dans ce cas à disposer du hardware, des logiciels et, surtout, du savoir-faire nécessaires pour préparer une mise en page prête à l'impression dans différentes langues. De quoi vous libérer d'une importante somme de travail !


Vous avez l'intention de faire imprimer un catalogue ou un rapport annuel dans plusieurs langues ? Ne prenez pas de risque et faites appel au bureau de traduction E-globalcom.net.

  • Avant la traduction, nous finalisons la mise en page dans la langue source.
  • Nous importons ensuite les fichiers dans notre système de traduction et pouvons alors remplacer, de manière semi-automatique, le texte dans ces fichiers par la meilleure traduction.
  • En fonction de la complexité de la mise en page, nous pouvons gagner jusqu'à 50 % de temps par rapport à un copier-coller manuel.
  • Plus il y a de langues, plus votre avantage est grand.